Podcast Crossover: Rough Translation and China's Anti-Work Vibes (plus an exciting NüVoices podcast update)
We're proud to present our last summer cross post with NPR's Rough Translation! , host Gregory Warner talks to reporter Emily Feng about the rise of anti-work culture in China. While you may have heard about the term 躺平 or "lying flat", Emily delves into , which embodies cynicism and defeatism in response to China's particular flavor of late-stage capitalism. Later in the episode, Emily discusses how the Chinese government is trying to stamp out the anti-work vibes by using an internet star to shift the narrative. This episode is part of Rough Translation's special
We also have an exciting announcement in this episode: introducing our new podcast production team members!
Saga Ringmar () is our new senior producer. She produced our most recent episode about . Previously, Saga worked as a researcher for Kinapodden i P1, a podcast about news, politics, and culture in China for the Swedish Public Radio. Saga grew up in Taipei and Shanghai and speaks English, Mandarin, and Swedish. She is currently a copy writer based in Sweden. Learn more about Saga on Welcome Saga!
Lauren Lau () is our new associate producer. She is a freelance journalist for CNN and is based in Hong Kong. Lauren is a recent graduate of the University of Hong Kong's journalism program. She has interned at the South China Morning Post, AFP, and was a fixer for The Atlantic. You can listen to some of Lauren's work with , a HKU journalism student project which reported local stories not covered by English language media. As a born and raised Hong Konger, Lauren can speak Cantonese, Mandarin, and English. Welcome Lauren!

Untitled design (3)

sagaringmar

lauren-lau-photo

